A kapcsolatokról





Dialoge:
der Kontakt, -e  kapcsolat, érintkezés
1. Kevés kapcsolatom van a kollégáimmal.




Csongor: Hallo Stefan! Mi szeretnénk ma a kapcsolatokról beszélni.Benne vagy?

Stefán: Oh ja! Már egy éve dolgozom itt Németországban de még nem sok kapcsolatom van.



die Beziehung, -en  kapcsolat, vonatkozás, összefüggés
1. Jó kapcsolatunk van a szomszéddal.
2. Én megtörtem vele a kapcsolatot.
3. Neki mindenütt vannak kapcsoolatai.



Csongor: Aha. Na igen,de gondolom van valamilyen kapcsolatod a te szomszédoddal.

Stefan: Igen,ő egy idős férfi és valóban jó kapcsolatunk van vele. Szerencsére mindent meg tudunk beszélni s neki valóban jó kapcsolata van velünk.


das Verhältnis, -se  viszony, arány, kapcsolat, körülmény
1. Das entspricht einem Verhältnis von vier zu drei.
2. Ich habe ein gutes Verhältnis mit meinen Eltern.
3. Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.
4. Sie leben in gesicherten Verhältnissen.




Csongor: Szeretnélek megkérdezni,van.e munkahelyen egy partnered,aki mindig segíteni tud neked?
Tehát egy olyan társra gondolok,akivel mindent meg tudsz beszélni.

Stefan:Na igen ismerek egy férfit Münchenből. Ő is velünk dolgozik a cégnél.
Ő sokat törődik a magyarokkal,akik itt dolgoznak.

der Partner, -  partner, társ
1. Wir haben das Geschäft zusammen. Wir sind Partner.
2. Beide Partner kümmern sich um die Kinder. (törödni valakivel)
Csongor: Na igen,ez nagyon fontos,ha van ez embernek egy állandó társa.
Mit gondolsz te tulajdonképpen a barátságról?? Létezik barátság a németekkel,akik a cégnél dolgoznak?

Stefan: Igen van itt néhány ember,aki tud beszélgetni velünk,vagy vagy meg tud inni velünk egy sört. Az ő barátságuk sokat jelent számomra.




Csongor: Dolgoznak a cégnél ismerősök is,akik Magyarországról jöttek?
Stefan: Igen,van egy barátom Gábor. Mi mindketten ugyanannál a cégnél dolgozunk.
Mi együtt bérlünk egy szép lakást.
Csongor:  Mennyibe kerül a bérlés?
Stefan: Nem, sok... havonta fizetünk.....

die Freundschaft, -en  barátság
1. Deine Freundschaft ist mir sehr wichtig.
2. Deine Freundschaft bedeutet mir viel.


der/die Bekannte, -n  ismerős   (Adj. Dekl.)
1. In Hannover wohnen Bekannte von mir.
2. Ein Bekannter von mir heißt Klaus.
2. Er ist eine gute Bekannte von mir.
3. Er hat viele Bekannte in der Geschäftswelt.

Csongor: Milyen szokások vannak abban a városban,ahol most laksz?
Vannak ünnepek,amin részt vettél??

 teilnehmen - részt venni

Stefan: Kevés időm van a munka mellett,de.....

die Gewohnheit, -en  szokás
1. Das ist eine schlechte Gewohnheit von ihm.
2. Ich muss meine Gewohnheiten ändern. (megváltoztatni)

Csongor: Úgy gondolom,neked Magyarországon egésze más szokásaid voltak mint itt Németországban. Milyen szokásokat kellett is megváltoztatnod?

Stefan: Én nem szeretek sokat beszélni.
De tegnap megszólított a lépcsőházban egy új bérlő.
Kellet vele beszélnem egy kicsit Magyarországról. Ő nagyon érdeklődik Magyírország iránt.

ansprechen*  megszólít   (spricht an, sprach an, hat angesprochen)
1. Gestern hat mich die neue Mieterin im Treppenhausangesprochen.
2. Er hat mich einfach auf der Straße angesprochen

Csongor:Gondot jelent számodra a bemutatkozás? Kaptál már a cégnél a kollégáktól meghívást??

Stefan: A bemutatkozás nem jelent gondot számomra.Ez megy már....Igen,kaptunk már meghívást.
Csongor: Hová kaptatok meghívást?
Stefan: Néha egy vendéglőbe meginni egy sört....

die Vorstellung, -en  bemutatás, bemutatkozás, előadás, elképzelés, képzelet
1. Er hat den Bewerber zu einer persönlichen Vorstellungeingeladen.
2. Wann läuft der Film? – Die nächste Vorstellung ist um 15 Uhr.

Csongor: Szívesen fogadod a meghívásokat?
Stefan:Igen szívesen elfogadom a meghívásokat.

annehmen- elfogadni

die Einladung, -en  meghívás
1. Ich habe ihm eine Einladung zu meiner Party geschickt.
2. Ich nehme deine Einladung gerne an.

der Besuch, -e  látogatás
1. Wir bekommen Besuch.
2. Ich mache einen Besuch im Krankenhaus.
3. Ich bin hier nur zu Besuch.
4. Der Besuch der Schule ist Pflicht.

Csongor: Tettek már látogatást nálatok a te kollégáid??
Stefan: Még nem,de szeretnénk egyszer meghívni őket hozzánk.


(sich) verabreden  megbeszél vmit, megállapodik vmiben; találkozót megbeszél   (verabredet, verabredete, hat verabredet)
1. Wir haben für nächste Woche einen Termin verabredet.
2. Ich habe mit ihr verabredet, dass wir uns morgen treffen.
3. Er hat sich mit Sarah für den Abend verabredet.

Csongor: Megbeszélted már a kollégáiddal,hogy szeretnéd őket meghívni.?
Stefan: Igen megbeszéltem velük,hogy a következő vasárnap jöhetnek hozzánk.

begleiten  kísér, elkísér   (begleitet, begleitete, hat begleitet)
1. Nach dem Film begleitete er sie nach Hause.
2. Soll ich dich nach Hause begleiten?
3. Er begleitet mich auf der Reise.

Csongor: Mit csináltál,miután a vendégeket elbúcsúztattátok??
Stefan: Én azonnal a konyhába mentem,mert sok edényt el kellett mosogatnom.

das Geschirr- edény
spülen- mosogat

(sich) verabschieden  elbúcsúztat; elbúcsúzik,elköszön   (verabschiedet, verabschiedete, hat verabschiedet)
1. Es ist schon 23 Uhr. Ich möchte mich verabschieden.
2. Leider muss ich mich verabschieden.
3. Ich ging zum Bahnhof, um meinen Freund zu verabschieden.

Über die Beziehungen




Kapcsolatok:
1-3. Kapcsolatok (38 szó)
 1. Kontakt, Beziehung, Verhältnis, Partner, Paar, Liebling
 2. Freund, Freundschaft, Bekannte, Hausfrau, Hausmann, Babysitter
 3. Gewohnheit, Tagesablauf, Vorstellung, Einladung, Besuch, Gruß, Kuss
 4. ansprechen*, grüßen, begrüßen, vorstellen, kennen*, erkennen*, kennenlernen
 5. einladen*, zusagen, verabreden, besuchen, treffen*, begegnen, warten
 6. begleiten, verabschieden, umarmen, küssen, winken


Dialoge:
der Kontakt, -e  kapcsolat, érintkezés
1. Ich habe wenig Kontakt mit meinen Kollegen.
2. Er hat den Kontakt zu ihr verloren.



Csongor: Hallo Stefan! Wir möchten heute über deine Beziehungen sprechen.Bist du dabei?

Stefán: Oh ja! Seit einem Jahr arbeite ich hier in Deutschland,aber ich habe noch nicht vilele Beziehungen!



die Beziehung, -en  kapcsolat, vonatkozás, összefüggés
1. Wir haben gute Beziehungen mit unseren Nachbarn.
2. Ich habe die Beziehungen mit ihr abgebrochen.
3. Er hat überall Beziehungen.



Csongor: Aha. Na ja aber ich denke,du hast irgendeine Beziehung mit deinem Nachbarn.

Stefan: Ja, er ist ein alter Mann und wir haben wirklich gutes Verhältnis mit ihm.
Zum Glück können wir alles mit ihm besprechen und er kann uns immer viel helfen.


das Verhältnis, -se  viszony, arány, kapcsolat, körülmény
1. Das entspricht einem Verhältnis von vier zu drei.
2. Ich habe ein gutes Verhältnis mit meinen Eltern.
3. Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.
4. Sie leben in gesicherten Verhältnissen.




Csongor: Ich möchte dich fragen, ob du auch auf dem Arbeitspaltz einen guten Partner hast?
Also ich denke auf einen solchen Partner,mit dem du alles besprechen kannst.

Stefan: Na ja ich kenne einen Mann aus München. Auch er arbeitet mit uns bei der Firma.
Er kümmert sich viel um die Ungarn,die hier arbeiten.

Csongor: Na ja,es ist sehr wichtig,wenn man einen ständigen Partner hat.
Was meinst du eigentlich über die Freundschaft? Gibt es Freundschaft mit den Deutschen,die bei der Firma arbeiten?

Stefan: Ja es gibt einige Menschen, die mit uns sprechen oder auch ein Bier trinken können.
Ihre Freundschaft bedeutet mir viel.

der Partner, -  partner, társ
1. Wir haben das Geschäft zusammen. Wir sind Partner.
2. Beide Partner kümmern sich um die Kinder. (törödni valakivel)


Csongor: Arbeiten bei der Firma auch Bekannten,die auch von Ungarn gekommen sind?
Stefan: Ja ich habe einen Freund,Gabor. Wir arbeiten alle beide bei der gleichen Firma.
Wir mieten zusammen eine schöne Wohnung.
Csongor Wiviel kostet die Miete:
Stefan: Nicht viel.... Wir bezahlen pro Monat......

die Freundschaft, -en  barátság
1. Deine Freundschaft ist mir sehr wichtig.
2. Deine Freundschaft bedeutet mir viel.


der/die Bekannte, -n  ismerős   (Adj. Dekl.)
1. In Hannover wohnen Bekannte von mir.
2. Ein Bekannter von mir heißt Klaus.
2. Er ist eine gute Bekannte von mir.
3. Er hat viele Bekannte in der Geschäftswelt.

Csongor: Was für Gewohnheiten sind in jener Stadt,wo du jetzt wohnst?
Gibt es eventuell Feiern, wo du teilgenommen hast?

teilnehmen. résztvenni
die Feier /Pl. die Feiern - ünnep

Stefan: Ich habe wenige Zeit neben der Arbeit, aber......

die Gewohnheit, -en  szokás
1. Das ist eine schlechte Gewohnheit von ihm.
2. Ich muss meine Gewohnheiten ändern. (megváltoztatni)

Csongor: Ich glaube, du hattest in Ungarn ganz andere Gewohheiten als hier in Deutschland.
Was für Gewohnheiten musstest du hier ändern?

 die Mieterin- bérlő ( nő)
 die Treppe - lépcső 
 das Treppenhaus - lécsőház

Stefan:Ich mag nicht so viel sprechen.
Aber gestern hat mich die neue Mieterin im Treppenhaus angesprochen.
Ich musste mit ihr über Ungarn ein bisschen sprechen.Sie interessiert sich für Ungarn.

ansprechen*  megszólít   (spricht an, sprach an, hat angesprochen)
1. Gestern hat mich die neue Mieterin im Treppenhausangesprochen.
2. Er hat mich einfach auf der Straße angesprochen

Csongor:Macht dir Problem die Vorstellung? Und hast du schon bei der Firma von den Kollegen Einladung bekommen?

Stefan: Die Vorstellunng bedeutet mir kein Problem.Es geht schon.Ja wir haben schon Einladung bekommen.
Csongor: Wohin habt iht Enladung bekommen?
Stefan:Manchmal in eine Gaststätte ein Bier zu trinken.

die Vorstellung, -en  bemutatás, bemutatkozás, előadás, elképzelés, képzelet
1. Er hat den Bewerber zu einer persönlichen Vorstellungeingeladen.
2. Wann läuft der Film? – Die nächste Vorstellung ist um 15 Uhr.

Csongor: Nimmst  du die Enladungen gerne an?
Stefan:Ja. - Ich nehme die Einladung gerne an.

annehmen- elfogadni

die Einladung, -en  meghívás
1. Ich habe ihm eine Einladung zu meiner Party geschickt.
2. Ich nehme deine Einladung gerne an.

der Besuch, -e  látogatás
1. Wir bekommen Besuch.
2. Ich mache einen Besuch im Krankenhaus.
3. Ich bin hier nur zu Besuch.
4. Der Besuch der Schule ist Pflicht.

Csongor: Haben deine Kollegen bei euch schon einen Besuch gemacht?
Stefan: Noch nicht,aber wir möchten sie einmal zu uns einladen.


(sich) verabreden  megbeszél vmit, megállapodik vmiben; találkozót megbeszél   (verabredet, verabredete, hat verabredet)
1. Wir haben für nächste Woche einen Termin verabredet.
2. Ich habe mit ihr verabredet, dass wir uns morgen treffen.
3. Er hat sich mit Sarah für den Abend verabredet.

Csongor: Hast du dich mit den Kollegen schon verabredet,dass du sie einladen möchtest?
Stefan: Ja ich habe mich mit ihnen verabredet,dass sie am nächten Sonntag zu uns kommen können.

begleiten  kísér, elkísér   (begleitet, begleitete, hat begleitet)
1. Nach dem Film begleitete er sie nach Hause.
2. Soll ich dich nach Hause begleiten?
3. Er begleitet mich auf der Reise.

Csongor: Was hast du gemacht,nachdem du dich die Gäste verabschiedet hast?
Stefan: Ich ging sofort in die Küche, weil ich zu viel  Geschirr spülen musste.

das Geschirr- edény
spülen- mosogat
nachdem- miután

(sich) verabschieden  elbúcsúztat; elbúcsúzik   (verabschiedet, verabschiedete, hat verabschiedet)
1. Es ist schon 23 Uhr. Ich möchte mich verabschieden.
2. Leider muss ich mich verabschieden.
3. Ich ging zum Bahnhof, um meinen Freund zu verabschieden.

A vendég ( 17. Lektion )

A vendég.

Vasárnap este van. Stefan egy barátja vacsorázik a családdal. Ő egy tisztviselő. Nem nagyon kedveli a munkáját.

 

Csongor- Ó Holnap már megint hétfő. Én 7-kor fogok felkelni aztán borotválkozni fogok … Utálom a hétfőket!

Stefan- Ne törődj ezzel Csongor! A te életed 30 év múlva valószinűleg meg fog változni.

Csongor- Igen talán! De hétfők akkor is lesznek.

Stefan- Igazad van, de talán egy helikopterrel fogsz repülni a munkába..., vagy csak állni fogsz egy computer előtt, vagy még jobb: egy fotelban fogsz ülni, …

Csongor- De az utca a munkába fog vinni engem, és én nem akarok dolgozni…

Stefan- A munka könnyebb lesz. Te csak megnyomsz egy gombot és a gépek és a computer megcsinálnak mindent.. Te egy fotelben fogsz ülni és, a lábadat fel fogod rakni az asztalra és mindenen csodálkozni fogsz…

Csongor - Ó igen a gépek minden el fognak végezni, és lesz otthon is  számítógépe az embernek. Egy gép fog főzni,takarítani és gépek fognak (játszani a gyerekkel).... … Állj!Nekem nincsenek gyerekeim.

Stefan- Neked majd lesz néhány.. Nagy lesz a te családod.

Csongor- És mi szerencsések leszünk és minden nap mosolygunk.

Stefan - Nem, a gépek fognak mosolyogni rád.
Csongor- Talán szegény leszek és nem lesznek gépeim....

Stefan - Mi mindnyájan gazdagok leszünk és lesznek gépeink.
Csongor- A nyaraláskor változatosságra fogunk törekedni. (streben nach+D)

Stefan- Talán a szabadság idején a hóldra fogsz repülni!

Csongor- És a Holdon lesznek gépek és ők rám fognak mosolyogni...…

Stefan- Neked nem nagyon tetszenek az ötleteim. Egyébként még csak 1996 van..., tehát te holnap még autóval mehetsz munkába... … és nem lesznek az irodádban gépek, hanem csak egy íróasztal. … Tehát minden rendben lesz

Csongor- Danke.


Der Gast (17.Lkektion)

Der Gast

Es ist Sonntag Abend. Ein Freund von Stefan  ißt mit der Familie zu Abend. Er ist Beamter. Er hat seine Arbeit nicht gern.




Csongor- O weh! Morgen wird wieder Montag sein. Ich werde um 7 Uhr aufstehen, dann werde ich mich rasieren, … Ich hasse Montage!

Stefan- Kümmere dich nicht darum, Csongor! Dein Leben wird sich in zwanzig Jahren wahrscheinlich verändern.

Csongor- Ja, vielleicht. Aber Montage wird es auch dann geben!

Stefan- Du hast recht, aber vielleicht wirst du mit einem Hubschrauber zur Arbeit fliegen… oder du wirst nur vor einem Computer stehen, oder noch besser:... in einem Sessel sitzen, …

Csongor- Aber die Straße wird mich zur Arbeit fahren und ich will nicht …

Stefan- Die Arbeit wird leichter sein. Du drückst nur eine Taste und die Maschinen und Computer machen alles. Du wirst in einem Sessel sitzen, deine Füße werden auf dem Schreibtisch liegen und du wirst …

Csongor - Ach, ja, die Maschinen werden alle Arbeit verrichten, und man wird auch zu Hause Computer haben. Eine Maschine wird kochen, aufräumen und Maschinen werden mit dem Kind spielen … Halt, ich habe keine Kinder!

Stefan- Du wirst welche haben. Deine Familie wird groß sein.

Csongor- Und wir werden glücklich sein und jeden Tag lächeln.

Stefan - Nein, die Maschinen werden für dich lächeln.
Csongor- Vielleicht werde ich arm sein und keine Maschinen haben.

Stefan - Wir alle werden reich sein und Maschinen haben.
Csongor - Im Urlaub werden wir nach Abwechslung streben.

Stefan - Vielleicht wirst du im Urlaub zum Mond fliegen.

Csongor- Und auf dem Mond wird es Maschinen geben und sie werden für mich lächeln

Stefan - Du hast meine Ideen nicht gern. Übrigens ist es erst 1996, also kannst du morgen noch mit Auto zur Arbeit fahren und in deinem Büro wird es keine Maschine geben, sondern nur  einen Tisch… Also, alles wird in Ordnung sein.

Csongor- Danke.


A családról (10. lecke)

 Stefán is beszél az ő családjáról.



e Buchhalterin  - könyvelőnő
leiten,leitete, h. geleitet - vezetni 
r Betrieb - üzem,vállalat
beschäftigen - foglalkoztat
die Figur - alak
achten - ügyelni
schlank - karcsú
r Schulter - váll
breit - széles

Csongor-Van egy bátyád vagy egy húgod,Stefan?

Stefan:- Igen,van egy bátyám. Ő 21 éves. Ő egyetemista. és van még egy lánytestvérem is.Ő 6 éves

Csongor: - Mivel foglalkoznak a szüleid?

Stefan:- Az apám gazdálkodó. Van egy parasztudvarunk. A mi udvarunk nagy..- Nekünk vannak az udvarunkon (tanyánkon) disznók és tehenek. Apám vezeti a gazdaságot. Mi 3 munkást foglalkoztatunk. Anyám tanárnő,ő matekot és fizikát oktat.. Ő nem könyvelő,mégis könyvelőként dolgozik..

Csongor:- Milyen idősek a szüleid?

Stefan - Anyám 41, apám 44, de ők nagyon jól néznek ki...
Anya nagyon ügyel az alakjára. Ő karcsú és még mindig csinos. Apám is jól néz ki. Ő magas és széles vállai vannak.

Csongor - Vannak rokonaid?

Stefan - Nem a mi családunk kicsi..A nagyapám,apám apja Münchenben lakik.A nagyanyám már nem él.. Apámnak csak egy fiú- és egy lánytestvére van.. A nővére elvált és van 4 gyereke... Ő ( a nővér) orvosnő.. A nagyszüleim Budapesten élnek- Anyámnak van egy bátyja.Ő,vagyis a nagybátyám is Magyarorzságon él..Nem ismerem jól a nagybátyámat, és az az ő családját.

Csongor - Gyakran látod a rokonaidat?



Stefan - Igen, a nagynéném és a nagybátyám Münchenben élnek.. Sok időt töltök el az ő lányukkal... A nagynénémmel és az unokatestvéremmel szinte minden héten találkozunk....

Über die Familie (10. Lektion)


Auch Stefan  spricht über seine Familie.



Csongor- Hast du einen Bruder oder eine Schwester, Stefan?

Stefan:- Ja, ich habe einen Bruder. Er ist 17 Jahre alt. Er ist Student. Und ich habe auch noch eine junge Schwester. Sie ist erst 6.


Csongor: - Womit beschäftigen sich deine Eltern?

Stefan:- Mein Vater ist Landwirt. Wir haben einen Bauernhof. Unser Hof ist groß. Wir haben auf unserem Hof Schweine und Kühe. Mein Vater leitet den Betrieb. Wir beschäftigen drei Arbeiter. Meine Mutter ist Lehrerin. Sie unterrichtet Mathematik und Physik. Sie ist keine Buchhalterin, aber sie arbeitet als Buchhalterin.

Csongor:- Wie alt sind deine Eltern?

 Stefan - Meine Mutter ist 41 und mein Vater ist 44, aber sie sehen gut aus... Mutti achtet sehr auf ihre Figur. Sie ist schlank und immer noch sehr hübsch. Vater ist auch schön. Er ist groß und hat breite Schultern.

Csongor - Hast du Verwandten?

Stefan - Nein, unsere Familie ist klein. Mein Großvater, der Vater meines Vaters wohnt in München. Meine Großmutter lebt nicht mehr. Mein Vater hat nur einen Bruder und eine Schwester. Seine Schwester ist geschieden und hat 4 Kinder. Sie ist Ärztin. Meine Großeltern leben in Budapest. Meine Mutter hat einen Bruder. Mein Onkel lebt auch in Ungarn. Ich kenne meinen Onkel und seine Familie nicht gut.

Csongor - Siehst du die Verwandten oft?

Stefan - Ja, meine Tante und mein Onkel leben in München. Mit ihrer Tochter verbringe ich viel Zeit. Fast jede Woche  treffen wir uns mit meiner Tante und meinem Cousin …


Wörter:



sich scheiden |scheidet, schied, ist geschieden    elválik
e Buchhalterin  - könyvelőnő
leiten,leitete, h. geleitet - vezetni 
r Betrieb - üzem,vállalat
beschäftigen - foglalkoztat
die Figur - alak
achten - ügyelni
schlank - karcsú
r Schulter - váll
breit - széles



Egy sítúrán (11. lecke)



Stefán sítúrán van a barátaival. Ő telefonál Németországba.



Stefan:Hogy is van Németország hívószáma?

Csongor:Ó igen,emlékszem:

Ez: 0-0-4-9. 

Stefan:- Hallo Csongor itt Stefán beszél.

Cs:- Hallo Stefan. Hogy vagy?

Stefan:-Jól vagyok.Egy kissé fáradt.A franciaországi utazás sokáig tartott.

Cs: - Milyen a hotel?

Stefan:- A hotel nagyon szép. Van itt egy csoport Magyarországról is.

Cs: - Milyen ott az időjárás?

Stefan:- Kinn nagyon hideg van, de a hotelben jó meleg van.- Kinn van egy csomó hó.

Cs: - Esik a hó?

Stefan:- Á nem, süt a nap és az égbolt tiszta. - Mi újság van?

Cs. - Esik az eső..Itt az időjárás viharos, dörög és villámlik.

Stefan- Ma este van itt egy társaság. Ők síelni akarnak.

Cs - Jó szórakozást  légy óvatos a síelésnél!

Stefan - Rendben.Szia Csongor!

Cs:- Szia Stefan.


Wörter:
dauern [idõ] |dauert, dauerte, hat gedauert|  
tart |tartani|   

An einer Schitour (11. Lektion)



Stefán ist mit seinen Freunden an einer Schitour in Frankreich. Stefan telefoniert nach Deutschland.



Stefan:Wie heißt denn die Vorwahlnummer von Deutschland?

Csongor:Ach, ja, ich erinnere mich.

Sie ist 0-0-4-9. 

Stefan:- Hallo Csongor, hier spricht Stefán.

Cs:- Hallo Stefan. Wie geht’s dir?

Stefan:- Es geht mir gut. Ich bin bißchen müde. Die Reise nach Frankreich hat lange gedauert.

Cs: - Wie ist das Hotel?

Stefan:- Das Hotel ist sehr schön. Hier ist auch eine Gruppe aus Ungarn.

Cs: - Wie ist das Wetter dort?

Stefan:- Draußen ist es sehr kalt, aber hier im Hotel ist es warm. Draußen gibt es eine Menge Schnee.

Cs: - Schneit es?

Stefan:- Nein, die Sonne scheint und der Himmel ist klar. Was gibt’s Neues?

Cs. - Es regnet. Hier ist das Wetter stürmlich, es donnert und blitzt.

Stefan- Heute abend gibt es hier eine Gesellschaft.

Cs - Viel Vergnügen und sei vorsichtig beim Schifahren!

Stefan - In Ordnung. Tschüß Csongor.

Cs:- Tschüß Stefan.


Wörter:
dauern [idõ] |dauert, dauerte, hat gedauert|  
tart |tartani|   
die Menge {Pl. Mengen}  
mennyiség  tömeg
das Vergnügen {Pl. Vergnügen}  
 
szórakozás  /mulatság/élvezet